渝雨舟人最新正在连载的小说,谢洛x彭小霓,《霓裳》OST已经发布啦!
Ni Chang
快刀医手x暗权统帅的打斗,阴谋,复仇故事。一起走进彭小霓和谢洛的世界吧~
Read lyrics by traveling to page 原声带OST, subsection of《霓裳》, then to each song's lyrics page.
女主 彭小霓 Peng Xiaoni
彭泽风清草木香,小园深处韵悠长。
霓光清落繁华上,浅笑嫣然映暖阳。
她身形修长,身高一百六十八,约74斤,体态轻得惊人,仿佛一阵风便能带走。面容生得温润明亮,笑起来时如春光拂面,毫无防备之意;可一旦敛去笑意,神情便沉静下来,目光清透而锐利,叫人难以捉摸。她的气息总是轻的——脚步轻,呼吸轻,连存在本身都仿佛不愿惊动旁人。这并非刻意为之,而是与生俱来的本能,使她在人群与阴影之间游走自如。
她出身寒微,自幼在医馆中长大,见惯人情冷暖与生死往来。久而久之,便学会了从只言片语与细微神情中辨人心思,这份敏锐藏在她温和外表之下,从不张扬。她待人真诚,性情明朗,似乎对世间万物都抱有兴趣,也极易与人亲近;正因如此,多数人初见她时,往往低估了她。唯有在极少数时刻,她会忽然安静下来,那种专注与冷定,如同水面骤然结冰,让人无端生出不安。
平日里,她衣着素净,多为浅色布衣,利落方便,像是随时可以转身离开。偶有需要,也会换上得体衣饰,却从不流连华美。她随身携带一柄小巧的医用短刃,本是行医所用,在她手中却显得格外贴身自然,仿佛从未分离。
She is tall and slender, standing at about 168 cm, weighing 37 kg, so light she seems almost untethered, as if a passing wind might carry her away. Her features are gentle and luminous—when she smiles, she is all warmth and ease, like spring sunlight falling without restraint. But when that smile fades, her expression settles into a quiet composure, her gaze turning clear and sharp in a way that is difficult to read. There is a lightness to her presence: in her steps, her breath, even in the way she seems to exist without disturbing the space around her. It is not affectation, but instinct—an innate subtlety that lets her move effortlessly between crowds and shadows.
She comes from humble beginnings, raised in a small clinic where she witnessed the full range of human nature—fear, desperation, kindness, deceit. Over time, she learned to read what lies beneath words, sensing emotions through the smallest shifts in tone and expression. This perceptiveness remains hidden beneath her warm and unguarded demeanor. She is sincere, naturally bright, and curious about the world, quick to form connections with others. Because of this, people often underestimate her. Only in rare moments does she fall completely still, her focus sharpening into something almost unsettling—like a calm surface suddenly frozen solid.
In daily life, she dresses simply, favoring light, practical clothing that allows ease of movement, as though she might leave at any moment. When needed, she can present herself with quiet propriety, but she never lingers in ornamentation. At her side is a small medical blade, meant for healing, yet so familiar in her hand it feels like an extension of herself.
男主 谢洛 Xie Luo
谢却浮尘心自宁,洛水清风拂岸明。
且将诗意融云影,闲看春秋步月行。
他身形高大挺拔,约莫一百八十八,体重一百四十六斤,骨架修长而匀称,线条利落分明。面容生得极为出众,五官深刻而端正,不带柔气,却自有一种冷峻的俊美。常年神情疏淡,使那份好看被压得极低,像锋刃藏于鞘中,不轻易显露,却始终存在。偶有目光停驻,便会让人意识到那份凌厉与清晰——不是温和的好看,而是令人不敢久视的那种。
出身于浮云中等声望的军门世家,他却从不倚仗家族,而是凭自身能力立身。行军布阵,取舍判断,皆极为冷静精准,习惯在纷乱中迅速抓住关键,将局势收拢于掌控之中。他所有的分寸与锋芒,皆是后天打磨所得,因此更显稳固,不容撼动。
他用剑,为一柄笔直长剑,出手简洁利落,从无多余动作;亦擅弓箭,多用于远距观察与判断,而非炫技杀伐。行事始终克制,仿佛每一步都经过深思。
他性情冷淡寡言,并非迟钝,而是看得太多,故而选择不说。他习惯将一切收于心中,缓慢推演,从不外露情绪。久而久之,与人之间只剩下必要的距离——那距离既自然,也难以跨越。
世人眼中,他早已不在人世。这个结论干净利落,无人深究。随着时间推移,偶有怀疑浮现,而这些怀疑本身,亦悄然引动暗流。他行走其间,不留姓名,不定归处,既隐于世外,又始终立于风暴未起之处。
He stands tall at 188 cm, weighing 73 kg, his frame long and well-proportioned, every line clean and controlled. His features are strikingly handsome—sharp, well-defined, with a cold, disciplined beauty that carries no softness. That attractiveness is rarely obvious at first glance, subdued beneath his habitual detachment, like a blade kept sheathed. Only when his gaze settles does it become apparent—clear, cutting, and difficult to meet for long. It is not warmth that draws attention, but precision.
Born into a moderately respected military and power family within Fu Yun, he never relied on lineage, building his position entirely through his own ability. In command and power, he is exacting and composed, able to isolate what matters most even in chaos and bring situations back under control. Nothing about him is accidental—his discipline, restraint, and sharpness are all earned, and therefore unyielding.
He carries a straight jian sword, his movements efficient and without excess. He is also skilled with the bow, using it primarily for distance, observation, and judgment rather than display. There is restraint in everything he does, as though each action has already been weighed.
He is quiet and seemingly indifferent, not because he fails to notice, but because he notices too much. He processes everything inwardly, slowly and thoroughly, rarely expressing emotion. Over time, this leaves only a necessary distance between himself and others—one that feels both deliberate and impossible to cross.
To the world, he is long dead. The conclusion was accepted cleanly, without question. As time passes, quiet doubts begin to surface, and those doubts stir movement beneath the surface. He moves through it all without a fixed name or place, existing just outside notice, yet never far from where currents begin to shift.